Vous apprenez le russe et vous souhaitez découvrir les adages et le lexique les plus populaires pour communiquer avec des locaux ? Nous vous proposons ici un tour d’horizon des expressions russes utiles au quotidien.
Les expressions russes populaires à connaître
Voici une liste non exhaustive de quelques mots courants et expressions russes connues, qui sont indispensables dans la vie de tous les jours :
Pour marquer son étonnement : Серьёзно? (sériozna ?)
Cette locution russe pourrait littéralement se traduire par « Sérieusement ? ». Elle permet de marquer sa surprise. Par exemple, si quelqu’un vous raconte une histoire impressionnante, ou vous relate un fait surprenant, vous pourrez lui répondre « Серьёзно » pour exprimer votre étonnement et votre incrédulité. Une autre expression russe utilisée pour exprimer son étonnement, est Боже мой! (prononcé bozhe moy ou boljemoï)
Pour féliciter quelqu’un : Молодец! (maladiéts)
Cette phrase russe simple culte est utilisée pour féliciter quelqu’un. C’est l’équivalent de bravo, ou plus familièrement, bien joué !
Pour demander la permission : можно (mojna)
Ce mot très court de deux syllabes est très courant en Russie, et fait partie du vocabulaire russe de base. Il est utilisé pour demander la permission ou l’autorisation à quelqu’un. C’est une sorte de formule de politesse toute simple, généralement utilisée à la fin d’une phrase en russe. On peut le traduire par je peux ? ou vous permettez ?. Vous pourrez par exemple l’utiliser pour circuler au milieu d’une foule de gens ou pour dépasser quelqu’un de manière respectueuse. Elle est très pratique, courte et facile à retenir !
Pour souhaiter bonne chance : Удачи! (oudatchi)
Cette expression russe courante et très simple est utilisée pour dire au revoir à quelqu’un tout en lui souhaitant bonne chance pour la suite. C’est un peu l’équivalent de « bonne continuation », quoique moins formel, et c’est aussi une façon de souhaiter bon courage en russe.
Pour dire « ok » en russe : Хорошо (haracho)
Cette locution est l’une des expressions les plus courantes en Russie. Elle veut tout simplement dire ok ou d’accord. Vous pourrez donc répondre « Хорошо » pour exprimer votre accord, votre satisfaction ou votre consentement, ou tout simplement pour indiquer que vous avez bien compris votre interlocuteur.
Pour trinquer en russe : За ваше здоровье! (Za vaché zdarovié)
Si vous souhaitez trinquer avant de boire un verre avec des Russes, c’est l’expression qu’il faudra utiliser. Elle équivaut à l’expression française À ta santé ! ou Tchin en russe (ou encore À la vôtre en russe ou À la tienne en russe). À ne pas confondre avec Na zdrowie, car il s’agit de l’expression polonaise utilisée pour trinquer. Elle existe aussi en russe (на здоровье) mais elle s’utilise dans un contexte différent, pour souhaiter bon appétit lorsque l’on sert à manger à quelqu’un.
Pour exprimer sa joie en russe : Круто! (krouta)
Cette locution russe pourrait se traduire par super ! ou trop bien ! en français. C’est un mot très utilisé pour exprimer sa joie, son enthousiasme, de manière informelle. On pourra aussi utiliser le synonyme здорово! (zdarova), qui se traduit par génial !
Quand on fait la queue : Kто Последний (Kto poslednii)
Cette expression-ci est un peu difficile à traduire en français, car il n’existe pas de terme équivalent. On pourrait toutefois la traduire par qui est le dernier ? Elle s’utilise quand on fait la queue, pour demander qui est la dernière personne de la file d’attente. Cette expression est très utilisée en Russie, car le respect de l’ordre est particulièrement important pour les locaux.
Pour marquer son accord : Базара нет (Bazara niet) / Без базара (Biez bazara)
Littéralement, cette expression signifie « pas de bazar », mais elle est en fait l’équivalent de ça marche ou pas de problème. C’est donc une expression russe très utile, pour exprimer son accord en réponse à une question. On peut aussi utiliser l’expression similaire Без базара (Biez bazara).
Allons-y ! : Давай (Davaï) / Давайте (Davaï-te)
Vous vous demandez que veut dire davaï en russe ? Cette expression russe très courante signifie : allons-y ! ou allez ! ou encore on y va ! Il faudra utiliser Давай (Davaï) si vous vous adressez à un ami, à un proche ou à quelqu’un que vous connaissez bien, et Давайте (Davaï-te), si vous souhaitez vous exprimer de manière plus formelle et polie, et que vous ne connaissez pas très bien votre interlocuteur.
Pour demander l’addition : счет пожалуйста (chiot pajalsta)
Si vous mangez dans un restaurant en Russie, cette expression vous sera très utile. Elle permet tout simplement de demander l’addition au serveur.
Pour parler comme un local : Просто (prosta)
Ce terme très simple n’a, en soi, pas beaucoup d’intérêt, mais il permettra de rendre vos phrases russes plus fluides et de vous exprimer comme un natif ! La traduction littérale de cette expression russe est juste, simplement ou seulement. Ce mot s’utilise en fait en milieu de phrases pour appuyer ses propos. Par exemple : просто думаю, что… (je pense seulement que…) ou я просто хочу, что… (je veux juste que…).
Pour interpeller quelqu’un : “молодой человек!” (molodoy chelovek!) / “молодой девушка!” (molodoy devushka!)
Si vous souhaitez interpeller quelqu’un (un serveur, un employé dans un magasin, une personne dans la rue...), c’est l’expression qu’il vous faut ! молодой человек! signifie jeune homme ! et молодой девушка ! signifie jeune femme ! Si vous vous adressez à un adulte de moins d’une quarantaine d’années, ce sera donc l’expression à utiliser.
À tes souhaits ! будьте здоровы (bud'te zdorovy)
Si quelqu’un éternue, il faudra utiliser soit будь здоро́в! (à tes souhaits !), ou bien бу́дьте здоро́вы! (à vos souhaits !).
Pour dire à quelqu’un qu’il a perdu la tête : Ты с ума сошёл? (Ti souma sashiol?)
Vous souhaitez exprimer à quelqu’un à quel point il est irrationnel ? Cette expression un peu familière devrait faire l’affaire ! Littéralement, cela se traduit par « Tu es fou ? ou Tu as perdu la tête ?
Pour exprimer sa déception : Это ужасно! (éta oujasna)
Si vous souhaitez exprimer votre déception, ou bien décrire une situation pénible, et très désagréable, cette expression russe sera très propice. Au sens littéral, elle se traduit par c’est horrible ! ou plus familièrement ça craint ! Une expression équivalent est это кошмар! (éta kashmar), qui signifie : c’est un cauchemar.
Pour exprimer son incrédulité : Ей-Богу ! (Eï-Bogou ! )
Cette expression russe très courante s'utilise pour exprimer son incrédulité ou son étonnement. C’est l’équivalent, en français de ma parole ! / je n’en crois pas mes yeux ! ou c’est pas vrai !
Comment apprendre des expressions en russe ?
Le russe est une langue assez complexe, qui peut s’avérer quelque peu fastidieuse à apprendre, en particulier car l’alphabet est différent (alphabet cyrilique).
Pour apprendre les expressions russes courantes, il est donc d’abord judicieux de maîtriser l’écriture et l’alphabet de la langue. Pensez ensuite à répéter les expressions à haute voix, et à écouter un extrait audio pour vérifier la prononciation.
À l’occasion d’un séjour en Russie, ou d’échanges avec un russophone, pensez à utiliser ces expressions dans différents contextes. Le mieux, pour comprendre le sens d’une expression idiomatique et pour savoir quand l’utiliser, est en effet de l’employer dans la vie de tous les jours.
Comment traduire des expressions russes ?
Il est souvent délicat de traduire des expressions idiomatiques, quelle que soit la langue. C’est pourquoi la traduction d’expressions, ou de tout type de contenu vers ou depuis le russe nécessite obligatoirement de posséder une très bonne connaissance de la culture locale et de tous les niveaux de langage. Pour garantir une traduction russe parfaitement fiable et cohérente, il est donc indispensable de faire appel à un traducteur professionnel.
Et recevez une proposition sous quelques heures
- Indiquez ce que vous souhaitez
- Obtenez un devis
- Validez et recevez votre commande
Les réponses à vos questions sur les expressions russes courantes
Comment dit-on « non » en russe ?
Pour répondre non en russe, on utilisera le mot Нет, prononcé « nyet ». On pourra aussi dire Не / не-а (nye / NYE-uh), qui est un non plus oral et informel. Pour dire « non merci », il faudra utiliser les mots Нет, спасибо (nyet, spassiba).
Comment dit-on « au revoir », ou « à bientôt » en russe ?
Voici plusieurs façons de dire à bientôt ou au revoir en russe :
- До свидания (da svidania) : au revoir
- Пока! (paka) : salut (utilisé uniquement lorsque l’on dit au revoir)
- До скорого (da skorava) : à bientôt
- До встречи (da fstrétchi) : à la prochaine
- До завтра (da zavtra) : à demain
- Не прощаемся (ni prachiaïmsa) : à tout à l’heure
Comment dire merci en russe ?
Pour dire merci en russe, on utilise le mot спасибо (spassiba), à quoi on répondra Пожалуйста / pajalousta (de rien), ou Не за что! / né za chta (pas de quoi). Pour dire merci beaucoup en russe, on utilisera l’expression Большое спасибо (Bol'shoye spasibo).
Comment dit-on bonjour en russe ?
Pour saluer quelqu’un en russe, on utilise le mot Привет (à prononcer : priwét). C’est le mot à employer si vous vous adressez à des proches ou à des personnes que vous tutoyez. Il est aussi possible d’utiliser l'expression Здорово (à prononcer : sdorówo) pour dire bonjour.
Ajouter un nouveau commentaire