Le mode de traduction intelligente qui consiste à traduire un texte d’après des photos est une technologie en plein essor. Les logiciels et applications visant à traduire un texte issu d’une image permettent aux utilisateurs d’obtenir une traduction automatique quasi-instantanée à partir de tous types de visuels. Zoom sur le fonctionnement de ce type de traduction, ses avantages et ses limites par rapport à une traduction humaine.
Qu'est-ce qu'un traducteur d'images ?
Les nouvelles technologies basées sur l'intelligence artificielle continuent d’évoluer de manière exponentielle, et la reconnaissance d’image ne fait pas exception. Cette technologie d’IA sert notamment à traduire automatiquement des textes issus de photos, pour en comprendre la teneur instantanément.
Cette méthode peut faciliter le quotidien de locuteurs étrangers, qui peuvent désormais traduire un panneau, un menu, une étiquette ou encore une documentation, simplement en les prenant en photo avec leur téléphone portable ou ordinateur.
Comment fonctionne la traduction de photos ?
La traduction instantanée d’un texte au format photo est rendue possible grâce à une application mobile, un logiciel informatique, une plateforme en ligne ou encore un smartphone doté d’une fonctionnalité de traduction intégrée, qui peut se baser sur différentes technologies d’intelligence artificielle, parmi lesquelles :
La traduction basée sur la reconnaissance optique de caractères (OCR)
Cette technologie extrait le texte d’une image, l’analyse et le traduit automatiquement vers la langue cible. Avec une croissance annuelle de 13 % (Source : exactitudeconsultancy.com), le marché de la reconnaissance optique de caractères répond aux besoins d’une multitude de secteurs et d'industries à travers le globe.
De nombreuses applications et logiciels de traduction d'images se basent aujourd’hui sur cette technologie, notamment :
- Google Traduction : cet outil gratuit, utilisé par près de 500 millions d’utilisateurs à travers le monde (Source: phonandroid.com) permet de traduire automatiquement une image avec l’appareil photo de son téléphone, ou en uploadant l’image dans l’application de traduction.
- Microsoft Translator : ce logiciel est lui aussi doté d’une fonctionnalité de traduction de texte en image.
- Text Fairy, une application de traduction d’image et de numérisation pour Android.
- Scan & Translate + : application iOS, utilisée pour scanner et traduire des textes en photo.
- Prizmo : un logiciel de reconnaissance optique de caractères pour MacOS aux fonctionnalités de numérisation et de traduction d'images.
La traduction basée sur la segmentation d'images
Certains traducteurs de photos divisent les images en plusieurs segments afin d’en analyser tous les pans. Cette étape peut nécessiter des techniques avancées de traitement d'images (telles que la reconnaissance de caractères ou la détection d'objets), afin de localiser aisément un texte sur un visuel complexe. La traduction basée sur la segmentation d'images est particulièrement indiquée pour les infographies ou les diagrammes. Elle est exploitée par plusieurs outils intelligents, tels que :
- Google Translate utilise la segmentation d'images pour détecter et isoler le texte dans une photo. Il applique ensuite la reconnaissance optique de caractères (OCR) pour convertir la photo, avant d’effectuer la traduction dans la langue cible.
- Microsoft Translator se sert également de cette technologie pour extraire le texte de votre photo, avant de le traduire dans la langue de votre choix.
- L’application Waygo se spécialise dans la traduction de textes à partir de photos en langues asiatiques (chinois, japonais, coréen), notamment grâce à la segmentation d'images.
La traduction basée sur la localisation contextuelle
La localisation contextuelle désigne non seulement l’analyse du texte en image, mais aussi celle du contexte visuel dans lequel il est ancré (objets, icônes, logo…). Prendre ce dernier en considération permet au traducteur automatique d’être plus précis en s’adaptant au marché cible. C’est particulièrement utile dans les secteurs du marketing, de la publicité, et du e-commerce notamment.
Parmi les outils de traduction basés sur la localisation contextuelle, on peut citer DeepL (système de traduction automatique en ligne) ou Mate Translate (extension de navigateur).
La traduction automatique assistée par ordinateur (TAO)
La traduction automatique assistée par ordinateur (TAO) exploite les traductions déjà réalisées en les organisant et en les conservant dans une base de données dédiée. Cette technologie est utilisée de plusieurs manières, allant de solutions logicielles autonomes aux applications mobiles. Elle est souvent exploitée pour traduire des contenus de médias sociaux, de sites e-commerce ou pour des documents. Les applications et logiciels de TAO sont notamment :
- SDL Trados Studio
- Déjà Vu
- Smartcat
Traduction automatique de photos VS traducteur professionnel : que choisir ?
La traduction automatique d’un texte en photo est simple, facile d’accès et souvent gratuite, mais elle n’offre pas toujours de résultats très qualitatifs. Les rendus varient en effet selon la qualité de la photo (pixellisation, clarté, contrastes…), et des erreurs de reconnaissance d’images et d’extraction de texte peuvent parfois survenir. Il est donc généralement préférable de faire appel à un traducteur professionnel pour garantir un résultat fiable.
Riche de son réseau de 3 500 professionnels spécialisés, Alphatrad vous propose les services de traducteurs natifs hautement qualifiés. Ces derniers traduisent vers leur langue maternelle et peuvent réaliser des traductions multilingues de vos contenus au format image. Spécialisés dans votre secteur d’activité, ils opèrent dans plus d’une centaine de langues et peuvent ainsi réaliser des traductions de photos en anglais, en italien, mais aussi en français, en arabe, en allemand, en espagnol, en créole…
Nos équipes de traducteurs sont en mesure de traduire tous types de documents dans une large variété de formats, parmi lesquels des images de toute nature :
- Menus de restaurant,
- Infographies,
- Photos de documents prints (livre, manuel, guide touristique…),
- Photos de documents manuscrits (notes médicales, compte-rendu, synthèse…),
- Visuel à visée marketing (affiche publicitaire, flyer, brochure…),
- Étiquettes de produits et packaging,
- Documents scannés (actes notariés, justificatifs, passeport, carte d’identité, contrats…),
- …
Et recevez une proposition sous quelques heures
- Indiquez ce que vous souhaitez
- Obtenez un devis
- Validez et recevez votre commande
FAQ sur la traduction de photos
L’iPhone peut-il traduire des images ?
Oui, l’iPhone peut traduire des textes issus d’images grâce à ses fonctionnalités intégrées. L'application dédiée à cette tâche, "Traduire", est accessible sur les modèles d'iPhone iOS 14 et les versions ultérieures. Elle se sert de la technologie de reconnaissance optique de caractères (OCR) pour identifier le contenu, avant de le traduire dans l’une des 133 langues prises en charge.
Comment copier le texte d'une image ?
Il est possible de copier le texte d’une image à l’aide de logiciels de reconnaissance optique de caractères (OCR). Ces derniers analysent l'image pixel par pixel afin de reconnaître les caractères et les mots affichés. Les logiciels OCR sont disponibles en ligne, sur desktop ou depuis une application mobile.
Comment traduire un texte avec une capture d'écran ?
Utilisez des applications ou des logiciels de traduction assistée par ordinateur (TAO) avec OCR pour traduire une capture d’écran. Il vous suffit de capturer le texte et de l’importer sur l’application ou le logiciel de votre choix. Toutefois, les erreurs restent fréquentes avec ce genre d’outils, et il est préférable de faire appel à un traducteur professionnel afin de traduire efficacement vos captures d’écrans.
Ajouter un nouveau commentaire