Actualités

Une communication multilingue est un atout incontournable pour développer son entreprise à l’échelle nationale et internationale, au-delà des barrières linguistiques. C’est pourquoi Alphatrad Luxembourg vous accompagne dans la traduction de vos contenus, dans plus d’une centaine de langues différentes, des langues les plus parlées au monde aux dialectes les plus rares. Quels que soient votre projet et votre secteur d’expertise (juridique, médical, financier…), vous bénéficiez des services d’un traducteur professionnel spécialisé, qui traduit vers sa langue maternelle, pour un résultat fiable, fluide, de qualité premium.

Langue française : impropriétés et autres bizarreries
Par Frédéric Ibanez, International
Comme toutes les langues, la langue française évolue au gré des tendances et des influences culturelles, que ce soit sur les réseaux sociaux, dans les médias ou dans les conversations du quotidien. Pour décrypter ces tendances linguistiques et usages, Alphatrad vous propose un petit tour d’horizon des barbarismes, impropriétés, poncifs et autres bizarreries et curiosités de la langue française.  
En savoir plus
Traduction financière et économique : les enjeux et défis
Par Frédéric Ibanez, Traduction financière
La traduction financière et économique est une forme de traduction particulièrement complexe et délicate, qui exige une minutie sans faille et une grande connaissance du monde de la finance de la part du traducteur. Nous faisons le point sur les enjeux, défis et particularités de la traduction de documents financiers et économiques.  
En savoir plus
Comment bien traduire un texte anglais en français ?
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Vous êtes à la recherche d’une solution optimale pour bien traduire un texte de l’anglais au français ? Dans cet article, nous vous proposons un récapitulatif complet des différents outils et méthodes de traduction anglais-français, leurs atouts et leurs limites. 
En savoir plus
Traduction d’un acte de naissance
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Pour faire constater une naissance officiellement, un processus administratif spécifique doit être effectué. Dans certains cas, la réalisation d’une traduction d’acte de naissance peut également être nécessaire. Pour vous aider à y voir plus clair, Alphatrad vous informe ici sur les coûts et sur les modalités de réalisation d’une traduction d’acte de naissance.  
En savoir plus
Quelles sont les langues asiatiques les plus parlées ?
Par Frédéric Ibanez, International
Le continent asiatique est, avec ses 44 millions de kilomètres carrés, le plus grand continent de la planète. Près de 4,5 milliards de personnes vivent dans ses 47 États reconnus à l’international et parlent plus de 2 000 langues différentes. Leur développement et leur pratique ont connu une trajectoire radicalement différente de celle du continent européen, où de courtes distances ont depuis longtemps permis un échange et un métissage des vocabulaires.
En savoir plus
Comment rédiger un compte rendu de réunion en anglais
Par Frédéric Ibanez, Services Linguistiques
Vous souhaitez réaliser un compte rendu en anglais à la suite d’une réunion avec des interlocuteurs anglophones ? Document incontournable au sein de nombreuses entreprises, le compte rendu de réunion fait l’objet d’un certain formalisme et sa rédaction nécessite de connaître quelques bonnes pratiques. Voici nos conseils pour vous aider à rédiger un compte rendu de réunion en anglais de façon efficace, fluide et structurée.  
En savoir plus
Tout savoir sur la traduction journalistique
Par Frédéric Ibanez, Traductions spécialisées
Face à la globalisation des canaux d’information, la traduction journalistique est de plus en plus sollicitée, que ce soit par des médias, des agences de presse ou des entreprises internationales. Ce type de traduction unique en son genre nécessite non seulement de solides compétences linguistiques, mais aussi d’excellentes capacités rédactionnelles. 
En savoir plus
Différences entre l'Allemagne et le Luxembourg
Par Frédéric Ibanez, International
Le Luxembourg borde l'Allemagne au Nord-Ouest, et avec sa superficie d’à peine 2.600 kilomètres carrés, le petit territoire national est plutôt rural. La majeure partie de la frontière nationale entre l'Allemagne et le Luxembourg longe les trois rivières, l’Our, la Sûre et la Moselle, et s'étend sur 137 kilomètres. Seulement sept kilomètres environ de la ligne de démarcation s'étendent à l'Est du réseau fluvial, à proximité de la petite ville de Vianden. Mais quels sont les points communs ou les différences entre les deux pays voisins ?  
En savoir plus
traduction scientifique
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
La traduction scientifique présente un grand nombre de défis et de spécificités, qui nécessitent, de la part du traducteur, certaines compétences très ciblées. Nous faisons le point sur les caractéristiques de ce type de traduction et sur l’expertise nécessaire pour la réaliser. 
En savoir plus
Quelles sont les langues parlées au Brésil
Par Frédéric Ibanez, International
Le Brésil est le plus grand pays d’Amérique du Sud, tant en termes de superficie que de population. Il compte plus de 209 millions d’habitants et sa ville la plus peuplée, São Paulo, est aussi la plus grande ville d’Amérique du Sud et l’une des plus grandes du monde. Il y a environ 228 langues parlées au Brésil, parmi lesquelles le portugais, 11 langues parlées par les étrangers ou les immigrés et 217 langues autochtones. Le portugais est la langue la plus répandue.  
En savoir plus